Subtitle Edit

by Nikolaj Lynge Olsson

Allows for the editing of information on windows

Operating system: Windows

Publisher: Nikolaj Lynge Olsson

Antivirus check: passed

Last revision: Last week

Report misleading

Subtitle Edit is a subtitle editor. With this program you will be able to synchronize subtitles with the video, as well as create new subtitles. Subtitle Edit allows you to import subtitles (including OCR), merge and split them into several fragments, adjust their encoding and frame rate, translate them from one language to another and much more. Users can use the regular expression search and replacement functions, extract audio tracks from movies and export subtitles to text, binary or graphic formats.

This application allows you to automatically translate subtitles with the help of Google's online services and Multi Translator, and can also correct many common mistakes - remove unnecessary line breaks and spaces, change the case of letters, add missing quotes, etc. You can also use Subtitle Edit to subtitle spelling. The program already has a dictionary for checking English words, and the program allows you to use Open Office dictionaries to check spelling in other languages. Using Subtitle Edit, you can even collectively translate subtitles over the Internet.

- creation and editing of subtitles;

- subtitle synchronization;

- translation of subtitles (including - collective, via the Internet, as well as - automatic, through the service Google Translate);

- automatic removal of common errors (extra spaces, line breaks, etc.);

- Import and export of subtitles;

- OCR subtitle support;

- Spell-checking (Open Office dictionaries are supported).

Lucas
There are several features I really like. I like the import feature and the translate feature is vital and missing in other apps. There is an edit feature and the vital spell check, that is something lacking in some apps as I often view videos with misspellings.
Luke
If you're a fan of foreign films or shows this is definitely a programme for you. You can edit, add or even translate the subtitles into any language with help of google tools. you can even adjust the speed and frame rate as well correcting any mistakes, and has a bi lingual person myself i find myself getting annoyed at the mistakes i fine in the translation.
vMix logo
Video mixer and switcher for live video production
Haali Media (Matroska) Splitter logo
A tool used to split audio and video streams within a video file
Minitube logo
Allows for an endless video stream on youtube
MPEG Streamclip logo
A powerful, free, editor and coding machine for videos
Subtitle Workshop logo
Supports the use of external scripts