OmegaT is a free, automated translation system designed to facilitate the work of professional translators. Unlike most translator programs, which are widely used by a wide range of users, this program does not perform "independent" translation. Simply put, its functions include segmentation of text based on regular expressions, use of exact and inaccurate matches with previously translated fragments, search for selected contexts in translation databases, checking their matches, and working with keywords.
All of the above features are designed to provide the highest quality translation regardless of the text style. Thanks to it, you can work with scientific or fiction literature, foreign technical documentation, and so on. For OmegaT to work properly, you will need to install Java. The interface of the program is rather ambiguous - at first it seems complicated and confusing, but after a couple of hours of work, you get used to it. It is also important that OmegaT supports a large number of source formats, including HTML/XHTML documents, StarOffice, OpenOffice, DocBook and of course Microsoft Office.
OmegaT allows professional translators to perform high-quality translations with ease, thanks to its automated system and extensive format support.
- to find the exact and inaccurate matches;
- simultaneous operation of projects with a large number of files;
- use of external dictionaries;
- support for most modern document formats;
- Unicode's support;
- right to left language support;
- Compatibility with other automated translation systems.
Sam
OmegaT is a Java based translation memory application that professional translators can use to manage their source documents, translation memories and glossaries in projects. It offers a range of features including match propagation support for various file formats like OpenOffice documents and HTML and compatibility with Unicode (UTF 8) for translating non Latin alphabets and right to left languages. The software also includes a spelling checker. It can integrate with translation memory applications through TMX. OmegaTs user friendly interface and functionalities make the translation process more efficient by allowing project processing and recognizing inflected forms in glossaries. Users have the flexibility to customize their setups and the software even integrates with Google Translate. While it may not have machine translation capabilities or perfect compatibility with all file formats, OmegaT remains a tool for human translators looking for assistance and collaboration in their projects.
Wed, Feb 7, 2024